原文:
暮來夜將至,舉頭望,星星點(diǎn)點(diǎn)月光殘,歸鳥還巢人已去。想來晨光時(shí),欲去遠(yuǎn)山峰,念頭由來已久,滿心歡喜。卯時(shí)離家去,經(jīng)途好風(fēng)景,登閣樓,賞流水,遠(yuǎn)處繁花似錦,令心曠神怡,流連忘返,故忘乎所以然。暮將至,身尤不置遠(yuǎn)山峰。
人生已如此,外物擾我心,心不定,方向飄忽,行難將至。以始為終,一始而終。外物不可必,中懷須自空。定我心,堅(jiān)我念,行必所至。此次有懷而感,未登遠(yuǎn)山峰,心緒惆悵,始終盡如一,敞然。
夜晚即將來到,我抬頭看天空,只有幾顆星星和月亮散發(fā)著光 ,鳥兒回巢了 人們也都回去了,早上的時(shí)候我想去遠(yuǎn)山峰 ,有這個(gè)想法很久了,早上五點(diǎn)從家出發(fā),途上有很多好的風(fēng)景 ,有閣樓流水,還有遠(yuǎn)處的繁花,讓我心曠神怡,就把去遠(yuǎn)山峰的事情忘了,夜晚都快來了我還沒到地方。
人生也是這樣,外部干擾我沒有堅(jiān)定的方向,就很難到達(dá)想去的地方,應(yīng)該以此為終,萬物不是必須的,心里要想的清楚,始終建立自己的內(nèi)心和信念,就一定能夠到達(dá)自己想去的地方。 這次沒有去到遠(yuǎn)山峰,我心里惆悵啊,如果要做到始終如一的話,結(jié)果肯定不一樣了。(張園園)